the master of my sea
надо почаще кривые рисуночки выкладывать, постепенно все и отпишуццо :gigi:
а ничо другого тут и не будет - разве што кривые пластилиновые снейпы :gigi:

@темы: дурь

the master of my sea
На улице питерская погода - серенько, промозгленько и сыренько. А да, и холодно. Спать хочецца бесперечь, голова не варит совсем. Леплю очередное чучелко. Перечитываю Bonds of Affection by Emily Waters. Не выдержала, нарисовала набросочек к любимому диалогу :shame:

читать дальше

Эмили, прости меня, я криворукое чучело :shame:

@темы: картинки, rec list, дыбр

14:11

...

the master of my sea
стехи по-английске, почти белые

@темы: стехи

the master of my sea
Улитко

на солнышке

читать дальше

только глазки торчат :gigi:

читать дальше

Жаппко

ползет по стене

читать дальше

сидит на трубе

читать дальше

лопаточки :crazylove:

читать дальше

@темы: njulf!, дыбр

14:21

муки)

the master of my sea
попыталась придать вчерашнему Снейпу отдаленное сходство с Рикманом :weep3:

читать дальше

Отредактировала подбродок, щечки и гласски))

читать дальше

@темы: пластилин, анатомический театр на гастролях

17:45 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

the master of my sea
Впечатление  Emily Waters от моих фанфегов (куда лучше, чем сами фанфеги)))) :inlove:

Пишет  Emily Waters:
22.06.2011 в 18:32




strega verde

читать дальше

URL комментария

@темы: njulf!

the master of my sea
на жаре плавиццо, однако) Хорошо, сегодня переменная облачность)

пытаюсь вылепить эскиз для следующего куклоснейпа)

читать дальше

@темы: пластилин, анатомический театр на гастролях

the master of my sea
... от  logastr :heart: :heart: :heart:

Пишет  logastr:
21.06.2011 в 17:24


strega verde

чота многа вышло, зато праСнейпа

URL комментария

@темы: njulf!

11:08 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:09 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

the master of my sea
Весь день болит печень или еще какие-то кишочки в правом боку. Поэтому не пошла днем на пляж, а лучше бы пошла - щас один из наших строителей просверлил себе руку шуруповертом. Залила человеку йодом глубокую рану и теперь мучаюсь, то ли не надо было вообще, то ли надо было лить больше :small:

@темы: ебаньки на марше, дыбр

the master of my sea
"Десять фунтов", автор -  toma-km

как всегда, когда что-то невероятно нравится, я остаюсь с одними невнятыми междометиями и спойлерами))
и абстрактными рассуждениями)
вот одно: иногда кажецца, что уже устал от фанфиков, от снарри и даже от снейпа))) но вот как прочитаешь что-нибудь настоящее, как тут же всё становится на свои места :gigi:

@темы: njulf!, rec list

the master of my sea
Днемничок дрочилы-аутиста :lol:

читать дальше

@темы: дурь, дыбр

the master of my sea
не в обзоры)))

В пачке осталась одна сигарета, у меня дёргаецца глаз, зато я перевела главу :lol:

@темы: переводческие страдания, ебаньки на марше, дыбр

the master of my sea
Бета:  Emily Waters
Жанр: херт-комфорт :gigi:
Размер: мини
Персонажи: СС, АД, СБ (в призрачной форме)
Предупреждение: IC/OOC (in and out of character)

читать дальше

@темы: мои не-переводы

16:58 

Доступ к записи ограничен

the master of my sea
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

the master of my sea
о скворцах и немного о Снейпе))

@темы: картинки, дыбр

the master of my sea
Снейп дома, на диванчике)) Хорошая идея -  Emily Waters, мизерное исполнение - моё :gigi:

читать дальше

@темы: картинки

the master of my sea
Переводческий, занудный :shuffle2:

*занудливо* Всё дело в том, что going to в равной степени может выражать как просто будущее время, так и намерение.

If you don’t study hard, you’re gonna fail your exam. – Просто будущее время
One day, I’m gonna kill you. – Тоже простое будущее время, хоть и с оттенком намерения)
I’m gonna get my cat fixed today. – Намерение, план на сегодня.

Соответственно, как всегда в таких случаях, возможна игра слов: скажем, человек спрашивает просто о будущем, а его собеседник трактует вопрос в смысле собственных планов.

Собственно, вопрос:

читать дальше

@темы: переводческие страдания