the master of my sea
1) уныние, уныние, уныние сезонное обострение, пренебречь 
2) никак нимагу понять, почему так радуюсь цитатам в художественных произведениях)) Причом неважно, в фильме ли по Хэрриоту - из Шекспира, или в книжке про Восьмого Доктора - из Дилана)) Но каждый раз - беспричинная радость и аняня))
3) Дилан, как Шекспир - универсален, и его можно запхнуть куда угодно, особенно всякие глючно-абстрактные штуки вроде All Along the Watchtower )))

2) никак нимагу понять, почему так радуюсь цитатам в художественных произведениях)) Причом неважно, в фильме ли по Хэрриоту - из Шекспира, или в книжке про Восьмого Доктора - из Дилана)) Но каждый раз - беспричинная радость и аняня))
3) Дилан, как Шекспир - универсален, и его можно запхнуть куда угодно, особенно всякие глючно-абстрактные штуки вроде All Along the Watchtower )))
никак нимагу понять, почему так радуюсь цитатам в художественных произведениях))
читать дальше
Я думаю, от того, что это отражает некую общность с автором. типа, "он читал/слушал то же, что и я! Круто!"
Ну да, типо, "свои люди!")))